Μαθαίνω ποντιακά: Το καυκίν, από τη μεσαιωνική ελληνική στην ποντιακή διάλεκτο
🕛 χρόνος ανάγνωσης: 1 λεπτό ┋
Μία λέξη από τη μεσαιωνική ελληνική είναι το καυκίν της ποντιακής διαλέκτου, μετεξέλιξη των λέξεων καύκος και καυχίν. Πρόκειται για το ποτήρι, το τάσι.
Σύμφωνα με την Εγκυκλοπαίδεια του ποντιακού ελληνισμού, εκτός από τα δημώδη τραγούδια του Πόντου, υπάρχει και σε άλλα παλαιότερα κείμενα, όπως τα «Διήγησις Βελισσαρίου», «Ερωφίλη» κ.ά.
Στην ποντιακή δημοτική ποίηση απαντάται συχνά. Π.χ., στα «Εκατόλογα της αγάπης»:
Καυκίν κρασίν η θάλασσα,
κόρ’, η εγάπε μ’ είσαι…
Απαντάται ακόμη και ποιητικότερα, ως αργυροκαύκιν:
Αφέντη ’κι έχω μαστραπάν,
’κι έχω αργυροκαύκιν.
Αν θελτς και καταδέχκεσαι.
Διαβάστε ακόμη
Ασκήσεις ισορροπίας στη... γειτονιά: Τι λέει η Αθήνα για την άφιξη Ράμα και το ραντεβού Μητσοτάκη - Ερντογάν
Όλα τα βλέμματα στραμμένα στις 13 Μαΐου! Ποια θέματα θα συζητηθούν στη συνάντηση Ερντογάν-Μητσοτάκη;
Μύκονος: Βία, κλοπές και παράνομη εργασία συνθέτουν το παζλ της παραβατικότητας - Τι καταγγέλλουν φορείς
Στα κάγκελα ιδιοκτήτες και μηχανικοί για το πιστοποιητικό αντιπυρικής προστασίας: «Θα φάμε ξύλο, ανεφάρμοστα τα μέτρα, όλοι θα είναι παράνομοι»
Live όλες οι εξελίξεις λεπτό προς λεπτό, με την υπογραφή του www.ethnos.gr