Κόσμος|03.03.2022 23:30
Μαθαίνω ποντιακά: Το καυκίν, από τη μεσαιωνική ελληνική στην ποντιακή διάλεκτο
NewsroomΜία λέξη από τη μεσαιωνική ελληνική είναι το καυκίν της ποντιακής διαλέκτου, μετεξέλιξη των λέξεων καύκος και καυχίν. Πρόκειται για το ποτήρι, το τάσι.
Σύμφωνα με την Εγκυκλοπαίδεια του ποντιακού ελληνισμού, εκτός από τα δημώδη τραγούδια του Πόντου, υπάρχει και σε άλλα παλαιότερα κείμενα, όπως τα «Διήγησις Βελισσαρίου», «Ερωφίλη» κ.ά.
Στην ποντιακή δημοτική ποίηση απαντάται συχνά. Π.χ., στα «Εκατόλογα της αγάπης»:
Καυκίν κρασίν η θάλασσα,
κόρ’, η εγάπε μ’ είσαι…
Απαντάται ακόμη και ποιητικότερα, ως αργυροκαύκιν:
Αφέντη ’κι έχω μαστραπάν,
’κι έχω αργυροκαύκιν.
Αν θελτς και καταδέχκεσαι.
Διαβάστε ακόμη
- Κλείνει το μάτι στον Τσίπρα ο Φάμελλος: Θετική εξέλιξη η ίδρυση της ΕΛ.Α.Σ
- Απογευματινά ιατρεία: Στην ψηφιακή πλατφόρμα της ΗΔΙΚΑ από 1η Ιουλίου όλα τα ραντεβού - Πώς θα κλείνονται
- Reuters: Η Ελλάδα πρόκειται να επιβάλλει φόρο 15% στα κέρδη από κρυπτονομίσματα
- Απίστευτη δήλωση Ράμα: «Ο Θεός, το σεξ και η ΕΕ» τα τρία πράγματα που είναι απρόβλεπτα