Μαθαίνω ποντιακά: Το καυκίν, από τη μεσαιωνική ελληνική στην ποντιακή διάλεκτο
🕛 χρόνος ανάγνωσης: 1 λεπτό ┋
Μία λέξη από τη μεσαιωνική ελληνική είναι το καυκίν της ποντιακής διαλέκτου, μετεξέλιξη των λέξεων καύκος και καυχίν. Πρόκειται για το ποτήρι, το τάσι.
Σύμφωνα με την Εγκυκλοπαίδεια του ποντιακού ελληνισμού, εκτός από τα δημώδη τραγούδια του Πόντου, υπάρχει και σε άλλα παλαιότερα κείμενα, όπως τα «Διήγησις Βελισσαρίου», «Ερωφίλη» κ.ά.
Στην ποντιακή δημοτική ποίηση απαντάται συχνά. Π.χ., στα «Εκατόλογα της αγάπης»:
Καυκίν κρασίν η θάλασσα,
κόρ’, η εγάπε μ’ είσαι…
Απαντάται ακόμη και ποιητικότερα, ως αργυροκαύκιν:
Αφέντη ’κι έχω μαστραπάν,
’κι έχω αργυροκαύκιν.
Αν θελτς και καταδέχκεσαι.
Διαβάστε ακόμη
Πρόοδος μεν, εμπόδια δε μετά τη συνάντηση Τραμπ-Ζελένσκι: Ποια τα «αγκάθια» στη συμφωνία για την Ουκρανία
Έτοιμοι για ρεβεγιόν στα μπλόκα οι αγρότες – Οι νέες κινητοποιήσεις
Τι όπλισε το χέρι του άνδρα που πήγε να σκότωσει τη σύζυγό του – Το οικογενειακό δράμα πίσω από τις κλειστές πόρτες
Σε άλλη χώρα ο κ. Πλεύρης δεν θα ήταν σήμερα Υπουργός. Τόσο απλά.
Live όλες οι εξελίξεις λεπτό προς λεπτό, με την υπογραφή του www.ethnos.gr




