Μαθαίνω ποντιακά: Το καυκίν, από τη μεσαιωνική ελληνική στην ποντιακή διάλεκτο
🕛 χρόνος ανάγνωσης: 1 λεπτό ┋
Μία λέξη από τη μεσαιωνική ελληνική είναι το καυκίν της ποντιακής διαλέκτου, μετεξέλιξη των λέξεων καύκος και καυχίν. Πρόκειται για το ποτήρι, το τάσι.
Σύμφωνα με την Εγκυκλοπαίδεια του ποντιακού ελληνισμού, εκτός από τα δημώδη τραγούδια του Πόντου, υπάρχει και σε άλλα παλαιότερα κείμενα, όπως τα «Διήγησις Βελισσαρίου», «Ερωφίλη» κ.ά.
Στην ποντιακή δημοτική ποίηση απαντάται συχνά. Π.χ., στα «Εκατόλογα της αγάπης»:
Καυκίν κρασίν η θάλασσα,
κόρ’, η εγάπε μ’ είσαι…
Απαντάται ακόμη και ποιητικότερα, ως αργυροκαύκιν:
Αφέντη ’κι έχω μαστραπάν,
’κι έχω αργυροκαύκιν.
Αν θελτς και καταδέχκεσαι.
Διαβάστε ακόμη
Μέσω Συρίας η «απάντηση» του Ισραήλ στο Ιράν: Το παρασκήνιο πίσω από την επίθεση και οι διεθνείς εκκλήσεις για αποκλιμάκωση
Άγιοι Ανάργυροι: «Μπαλάκι» οι ευθύνες των αστυνομικών για τη γυναικοκτονία - Ο ένας τα ρίχνει στον άλλον
Τσίπρας-Κασσελάκης μαζί στην σκηνή - Η θερμή αγκαλιά και η «οικογενειακή» φωτογραφία
Και χιονοθύελλα έφερε η νέα κακοκαιρία - Εντυπωσιακό βίντεο από τη Βασιλίτσα
Live όλες οι εξελίξεις λεπτό προς λεπτό, με την υπογραφή του www.ethnos.gr