Μαθαίνω ποντιακά: Το καυκίν, από τη μεσαιωνική ελληνική στην ποντιακή διάλεκτο
🕛 χρόνος ανάγνωσης: 1 λεπτό ┋
Μία λέξη από τη μεσαιωνική ελληνική είναι το καυκίν της ποντιακής διαλέκτου, μετεξέλιξη των λέξεων καύκος και καυχίν. Πρόκειται για το ποτήρι, το τάσι.
Σύμφωνα με την Εγκυκλοπαίδεια του ποντιακού ελληνισμού, εκτός από τα δημώδη τραγούδια του Πόντου, υπάρχει και σε άλλα παλαιότερα κείμενα, όπως τα «Διήγησις Βελισσαρίου», «Ερωφίλη» κ.ά.
Στην ποντιακή δημοτική ποίηση απαντάται συχνά. Π.χ., στα «Εκατόλογα της αγάπης»:
Καυκίν κρασίν η θάλασσα,
κόρ’, η εγάπε μ’ είσαι…
Απαντάται ακόμη και ποιητικότερα, ως αργυροκαύκιν:
Αφέντη ’κι έχω μαστραπάν,
’κι έχω αργυροκαύκιν.
Αν θελτς και καταδέχκεσαι.
Διαβάστε ακόμη
Σοκ στην Ομόνοια: Άστεγος νεκρός σε εστιατόριο - Οι υπεύθυνοι τον άφησαν στο πεζοδρόμιο και καθάρισαν με χλωρίνη
Παραιτήθηκε ο πρόεδρος του ΕΚΑΒ, Νίκος Παπαευσταθίου - Γιατί επιλέχθηκε για ΓΓ Πολιτικής Προστασίας
Νέος δήμαρχος Κωνσταντινούπολης ο Νουρί Ασλάν - Είδε τον Ιμάμογλου στη φυλακή
«Πίστεψα ότι θα πεθάνω»: Συγκλονίζει ο σκηνοθέτης του «No Other Land» για την άγρια επίθεση από Ισραηλινούς
Live όλες οι εξελίξεις λεπτό προς λεπτό, με την υπογραφή του www.ethnos.gr