Μαθαίνω ποντιακά: Το καυκίν, από τη μεσαιωνική ελληνική στην ποντιακή διάλεκτο
🕛 χρόνος ανάγνωσης: 1 λεπτό ┋
Μία λέξη από τη μεσαιωνική ελληνική είναι το καυκίν της ποντιακής διαλέκτου, μετεξέλιξη των λέξεων καύκος και καυχίν. Πρόκειται για το ποτήρι, το τάσι.
Σύμφωνα με την Εγκυκλοπαίδεια του ποντιακού ελληνισμού, εκτός από τα δημώδη τραγούδια του Πόντου, υπάρχει και σε άλλα παλαιότερα κείμενα, όπως τα «Διήγησις Βελισσαρίου», «Ερωφίλη» κ.ά.
Στην ποντιακή δημοτική ποίηση απαντάται συχνά. Π.χ., στα «Εκατόλογα της αγάπης»:
Καυκίν κρασίν η θάλασσα,
κόρ’, η εγάπε μ’ είσαι…
Απαντάται ακόμη και ποιητικότερα, ως αργυροκαύκιν:
Αφέντη ’κι έχω μαστραπάν,
’κι έχω αργυροκαύκιν.
Αν θελτς και καταδέχκεσαι.
Διαβάστε ακόμη
Τι φέρνει το 2026 στα οικονομικά των νοικοκυριών - Τα καλά και τα κακά νέα για τους εργαζόμενους
Επίθεση δημάρχων κατά της κυβέρνησης για την κατάργηση των σχολικών επιτροπών - Τι ζητούν
Οι λεπτομέρειες της αναθεωρημένης σύμβασης με την Hellenic Train - Οι αλλαγές και το αεροπορικό μοντέλο στα εισιτήρια
Μπλόκα αγροτών: Οι σκέψεις για απόβαση χιλιάδων τρακτέρ στην Αθήνα και το plan b της κυβέρνησης
Live όλες οι εξελίξεις λεπτό προς λεπτό, με την υπογραφή του www.ethnos.gr




