Μαθαίνω ποντιακά: Το καυκίν, από τη μεσαιωνική ελληνική στην ποντιακή διάλεκτο
🕛 χρόνος ανάγνωσης: 1 λεπτό ┋
Μία λέξη από τη μεσαιωνική ελληνική είναι το καυκίν της ποντιακής διαλέκτου, μετεξέλιξη των λέξεων καύκος και καυχίν. Πρόκειται για το ποτήρι, το τάσι.
Σύμφωνα με την Εγκυκλοπαίδεια του ποντιακού ελληνισμού, εκτός από τα δημώδη τραγούδια του Πόντου, υπάρχει και σε άλλα παλαιότερα κείμενα, όπως τα «Διήγησις Βελισσαρίου», «Ερωφίλη» κ.ά.
Στην ποντιακή δημοτική ποίηση απαντάται συχνά. Π.χ., στα «Εκατόλογα της αγάπης»:
Καυκίν κρασίν η θάλασσα,
κόρ’, η εγάπε μ’ είσαι…
Απαντάται ακόμη και ποιητικότερα, ως αργυροκαύκιν:
Αφέντη ’κι έχω μαστραπάν,
’κι έχω αργυροκαύκιν.
Αν θελτς και καταδέχκεσαι.
Διαβάστε ακόμη
«Το παιδί ήταν νεκρό ώρες»: Πώς κατέληξε ο 17χρονος στις Σέρρες - Ο άγριος καυγάς με 16χρονο για μια κοπέλα
Επιμένουν οι αγρότες: «Δεν πάμε στο τραπέζι σαν ζητιάνοι» - Κλιμάκωση των κινητοποιήσεων μετά το κυβερνητικό τελεσίγραφο
«Κανένας έλεγχος στο κλαμπ τα τελευταία 5 χρόνια»: Σοκάρουν οι λεπτομέρειες για το δυστύχημα στο Κραν Μοντανά
Η Σάλι Ρούνεϊ που πουλά εκατομμύρια βιβλία σε όλο τον κόσμο και η δημόσια στήριξη στον παλαιστινιακό λαό
Live όλες οι εξελίξεις λεπτό προς λεπτό, με την υπογραφή του www.ethnos.gr
δημοφιλές τώρα: 



