Τα μουσεία της Νυρεμβέργης μιλούν ελληνικά
(pixabay)

Τα μουσεία της Νυρεμβέργης μιλούν ελληνικά

Υστερα από πιέσεις των οµογενών οι επισκέπτες θα µπορούν να διαβάζουν και στα ελληνικά τις πληροφορίες για τα εκθέµατα και τα ντοκουµέντα που φιλοξενούνται στα ιδρύµατα όλης της πόλης.

Άρωμα Ελλάδας σε όλα τα µουσεία της Νυρεµβέργης, τα οποία αποκτούν οδηγούς-καταλόγους στην ελληνική γλώσσα. Στο σπουδαίο Μουσείο Τεκµηρίωσης της Νυρεµβέργης, έναν χώρο ιστορικής µνήµης όπου παρουσιάζονται η άνοδος και η πτώση των ναζί από τη ∆ηµοκρατία της Βαϊµάρης µέχρι τη λήξη του Β’ Παγκοσµίου Πολέµου, πλέον οι επισκέπτες θα µπορούν να διαβάζουν στα ελληνικά για τα εκθέµατα και τα ντοκουµέντα που παρουσιάζονται σ’ αυτό. Την ίδια στιγµή, µε πρόσφατη απόφαση του ∆ηµοτικού Συµβουλίου Νυρεµβέργης και µετά από πιέσεις της ελληνικής κοινότητας της πόλης, θα τοποθετηθούν οδηγοί για τους επισκέπτες και στην ελληνική γλώσσα σε όλα τα µουσεία της περιοχής.

Αυτό επισήµανε στο «Εθνος» ο πρόεδρος του Συλλόγου Ποντίων Νυρεµβέργης, ∆ηµήτρης Λαµπρόπουλος, υπογραµµίζοντας ότι αν υλοποιηθεί η απόφαση του δηµοτικού συµβουλίου, θα πρόκειται για ιδιαίτερα σηµαντική εξέλιξη για τον ελληνισµό. «Η Νυρεµβέργη θα αποτελεί τη µοναδική πόλη στην Ευρώπη που θα έχει ελληνόγλωσσους οδηγούς σε όλα τα µουσεία της, µολονότι δεν είναι µεγάλος ο αριθµός των ελληνόγλωσσων επισκεπτών σε αυτά» τόνισε ο κ. Λαµπρόπουλος.

Ο ίδιος σηµείωσε ακόµα ότι ειδικά για την αίθουσα που έγινε η ∆ίκη της Νυρεµβέργης, η οποία θα µετατραπεί αποκλειστικά σε χώρο µουσείου το 2022, ο Σύλλογος Ποντίων Νυρεµβέργης θα αναλάβει να χρηµατοδοτήσει την έκδοση του οδηγού στην ελληνική γλώσσα, αν δεν το κάνουν αυτό οι Γερµανοί.

100 σελίδες

Στην είσοδο του Μουσείου Τεκµηρίωσης Νυρεµβέργης, πλάι σε οδηγούς για τους επισκέπτες στη γερµανική, την αγγλική, την ιταλική, τη ρωσική και την κινεζική γλώσσα, βρίσκεται από τον περασµένο Φεβρουάριο και ο ελληνόγλωσσος οδηγός. Ο µουσειακός χώρος είναι χτισµένος σε έκταση περίπου 1,5 στρέµµατος, στα αποµεινάρια των φαραωνικών κατασκευών όπου έβγαζε λόγους ο Χίτλερ. Πρόκειται για διαδραστικό χώρο, ο οποίος περιλαµβάνει διάφορα εκθέµατα, διάσπαρτους πίνακες, αλλά και προτζέκτορες ανά θεµατική αίθουσα, όπου προβάλλεται σεναριοποιηµένη η ιστορία των ναζί από τη ∆ηµοκρατία της Βαϊµάρης µέχρι τη λήξη του Β’ Παγκοσµίου Πολέµου και τη ∆ίκη της Νυρεµβέργης. Ο ελληνόγλωσσος οδηγός είναι εκατό σελίδων και έχει το ίδιο περιεχόµενο µε τους πέντε ξενόγλωσσους.

Τουρκικός δάκτυλος

Οπως αναφέρει ο κ. Λαµπρόπουλος, ο Σύλλογος Ποντίων Νυρεµβέργης διαµαρτυρήθηκε για την απουσία του ελληνόγλωσσου οδηγού από το µουσείο και οι Γερµανοί άκουσαν το αίτηµά τους µε προσοχή. Το ελληνικό αίτηµα ενίσχυσε και ο φιλέλληνας διευθυντής του µουσείου, ο οποίος διαθέτει 1.500 φωτογραφίες από το αρχείο της Βέρµαχτ µε θηριωδίες των ναζί στην Ελλάδα. «Η ιδέα γεννήθηκε στον σύλλογό µας το καλοκαίρι του 2015. Στο αίτηµά µας οι Γερµανοί απάντησαν ότι δεν µπορούν να χρηµατοδοτήσουν τον ελληνόγλωσσο οδηγό. Ετσι εµείς αναλάβαµε να πληρώσουµε τη µετάφραση, τις διορθώσεις και τα τυπογραφικά γραφιστικά και οι Γερµανοί την εκτύπωση. Το ποσό έβγαινε στα 5.500 ευρώ και µπορούσαµε να το αναλάβουµε. Είχαµε την ενθάρρυνση και του ελληνικού προξενείου στη Βαυαρία. Για έναν χρόνο περιµέναµε τη στήριξη και του ελληνικού υπουργείου Εξωτερικών, ώστε ο οδηγός να έχει και το ελληνικό εθνόσηµο, αλλά αυτή δεν ήρθε ποτέ. Ετσι, τον Οκτώβριο του 2016 αποφασίσαµε να προχωρήσουµε µόνοι µας» είπε ο κ. Λαµπρόπουλος. Σύµφωνα µε τον ίδιο, για κάποιους µήνες η εκτύπωση καθυστερούσε και οι Ελληνες ανακάλυψαν ότι υπήρχε δάκτυλος των Τούρκων, οι οποίοι ήθελαν να προηγηθεί η τουρκόγλωσση έκδοση. Τελικά αυτή δεν έγινε ποτέ.

Τον Ιανουάριο του 2017 ο Σύλλογος Ποντίων Νυρεµβέργης έδωσε τα πρώτα χρήµατα και ξεκίνησε η µετάφραση. Ο οδηγός ήταν έτοιµος τον Νοέµβριο του ίδιου έτους και η παρουσίασή του έγινε σε µία ιδιαίτερα συγκινητική εκδήλωση, µε διθυράµβους από τα γερµανικά µέσα ενηµέρωσης. Στην ελληνόφωνη έκδοση αντέδρασαν οι Κροάτες, µε το επιχείρηµα ότι µπορεί να αποτελέσει ερέθισµα για τους ερευνητές, ώστε να εξετάσουν τις κοινές µε τους ναζί δράσεις των Κροατών. «Ο ελληνόγλωσσος οδηγός έχει χρηστικότητα, συµβολισµό και τη σηµειολογική προτροπή “Ποτέ πια ναζισµός”. Το σηµαντικότερο από όλα είναι, όµως, ότι πιστεύω πως θα βοηθήσει στην ενίσχυση των ελληνικών επιχειρηµάτων στον διάλογο για την απόδοση των γερµανικών αποζηµιώσεων. Θέλουµε να πούµε ότι είµαστε κι εµείς εδώ στο θέµα των ελληνικών αποζηµιώσεων. Να δηλώσουµε παρουσία ως σοβαροί συνοµιλητές σε θέµατα ιστορικής µνήµης. Ο οδηγός αποτελεί ένα κερί από εµάς στη µνήµη των θυµάτων των ολοκαυτωµάτων» τονίζει ο πρόεδρος του Συλλόγου Ποντίων Νυρεµβέργης.

 

ΣΧΟΛΙΑ <% totalComments %>
ΞΕΚΙΝΗΣΤΕ ΤΗ ΣΥΖΗΤΗΣΗ

Tο ethnos.gr δημοσιεύει κάθε σχόλιο το οποίο είναι σχετικό με το θέμα. Ωστόσο, αυτό δεν σημαίνει ότι υιοθετεί τις απόψεις αυτές. Διατηρεί το δικαίωμα να μην δημοσιεύει συκοφαντικά, υβριστικά, ρατσιστικά ή άλλα σχόλια που προτρέπουν σε άσκηση βίας. Επίσης, σχόλια σε greeklish και κεφαλαία δεν θα δημοσιεύονται ενώ το ethnos.gr, όταν και όπου κρίνει, θα συμμετέχει στον διάλογο.

Δείτε εδώ τους όρους χρήσης.

Προσθήκη Σχολίου
<% replyingComment.name %>
Ακύρωση
Το σχόλιό σας έχει προωθηθεί για έγκριση
Αυτός ο ιστότοπος προστατεύεται από το reCAPTCHA και ισχύουν η Πολιτική Απορρήτου και οι Όροι Παροχής Υπηρεσιών της Google.
ΕΞΥΠΝΗ ΠΛΟΗΓΗΣΗ