Μαθαίνω ποντιακά: Το καυκίν, από τη μεσαιωνική ελληνική στην ποντιακή διάλεκτο
🕛 χρόνος ανάγνωσης: 1 λεπτό ┋
Μία λέξη από τη μεσαιωνική ελληνική είναι το καυκίν της ποντιακής διαλέκτου, μετεξέλιξη των λέξεων καύκος και καυχίν. Πρόκειται για το ποτήρι, το τάσι.
Σύμφωνα με την Εγκυκλοπαίδεια του ποντιακού ελληνισμού, εκτός από τα δημώδη τραγούδια του Πόντου, υπάρχει και σε άλλα παλαιότερα κείμενα, όπως τα «Διήγησις Βελισσαρίου», «Ερωφίλη» κ.ά.
Στην ποντιακή δημοτική ποίηση απαντάται συχνά. Π.χ., στα «Εκατόλογα της αγάπης»:
Καυκίν κρασίν η θάλασσα,
κόρ’, η εγάπε μ’ είσαι…
Απαντάται ακόμη και ποιητικότερα, ως αργυροκαύκιν:
Αφέντη ’κι έχω μαστραπάν,
’κι έχω αργυροκαύκιν.
Αν θελτς και καταδέχκεσαι.
Διαβάστε ακόμη
Ανάλυση Guardian: Μπορούν οι φοιτητικές καταλήψεις υπέρ της Γάζας και η καταστολή να πλήξουν την επανεκλογή Μπάιντεν;
Εγκαυματίας στο OPEN: «Έγινα νεφροπαθής και έπαθα κώφωση - Οργή για την απόφαση για το Μάτι»
Θρήνος για την 44χρονη που κατέρρευσε μπροστά στο παιδί της – Πήγαιναν να αγοράσουν λαμπάδα
Μοναδικό: Αποκαλύφθηκε το πρόσωπο γυναίκας Νεάντερταλ ηλικίας 75.000 ετών!
Live όλες οι εξελίξεις λεπτό προς λεπτό, με την υπογραφή του www.ethnos.gr