Μαθαίνω ποντιακά: Το καυκίν, από τη μεσαιωνική ελληνική στην ποντιακή διάλεκτο
🕛 χρόνος ανάγνωσης: 1 λεπτό ┋
Μία λέξη από τη μεσαιωνική ελληνική είναι το καυκίν της ποντιακής διαλέκτου, μετεξέλιξη των λέξεων καύκος και καυχίν. Πρόκειται για το ποτήρι, το τάσι.
Σύμφωνα με την Εγκυκλοπαίδεια του ποντιακού ελληνισμού, εκτός από τα δημώδη τραγούδια του Πόντου, υπάρχει και σε άλλα παλαιότερα κείμενα, όπως τα «Διήγησις Βελισσαρίου», «Ερωφίλη» κ.ά.
Στην ποντιακή δημοτική ποίηση απαντάται συχνά. Π.χ., στα «Εκατόλογα της αγάπης»:
Καυκίν κρασίν η θάλασσα,
κόρ’, η εγάπε μ’ είσαι…
Απαντάται ακόμη και ποιητικότερα, ως αργυροκαύκιν:
Αφέντη ’κι έχω μαστραπάν,
’κι έχω αργυροκαύκιν.
Αν θελτς και καταδέχκεσαι.
Διαβάστε ακόμη
Οικογένειες και όνειρα τινάχτηκαν στον αέρα: Νέοι αγρότες μιλούν για τους χαμένους κόπους μιας ζωής
Επτά χρόνια ταξίδι, 6 ήπειροι, 38 χώρες: Η ιστορία του Τομ και του σκύλου του που περπάτησαν τον κόσμο
Μητσοτάκης για Καρυστιανού: Μεγάλη απόσταση μεταξύ του να είσαι γονιός θύματος και αρχηγός κόμματος
Άγρια δολοφονία στην Αιτωλοακαρνανία: Καρτέρι θανάτου στον 50χρονο πρόεδρο της κοινότητας Λιθοβουνίου
Live όλες οι εξελίξεις λεπτό προς λεπτό, με την υπογραφή του www.ethnos.gr
δημοφιλές τώρα: 



